Rozhovor: Svetrová detektivka a pletařská expertka Annemor Sundbø

Annemor Sundbø je světově proslulá norská textilní designérka, pletařka a učitelka tkaní. Napsala několik knih a je uznávanou autoritou v oblasti pletení, tkaní a textilní historie. O všech těchto tématech jsme spolu vedly rozhovor.

Co vás přivedlo k pletení? Bylo to tehdy něco, co dělali všichni kolem vás?

Moje teta mě kdysi hlídala, když mi bylo asi pět let. Ráda jsem běhala a skákala všude kolem, a tak se mě snažila zabavit přízí a pletacími jehlicemi. Byla jsem velmi motivovaná, protože někteří moji vrstevníci už s pletením začali. Pokud děti nezačaly plést doma, naučily se to ve škole, když jim bylo deset let.

Pamatujete si první věci, které jste upletla?

První věc byl malý šátek. Moje teta byla tehdy těhotná a nosila „bed cosy“ nebo „soul warmer“ (něco jako pletené bolerko). Můj malý pletený šátek přeměnila na „bed cosy“ pro panenku.

Předpokládám, že svět pletení se změnil a současný styl, kdy si lidé kupují vzory a přesně se jimi řídí, je jiný. Je to tak?

Norsko má bohatou tradici pletení s různými místními vzory a styly. Nepotřebovali jsme psané návody. Továrny na vlněnou přízi produkovaly obrovské množství vzorů, aby podpořily prodej příze, a pojmenovávaly modely podle geografických názvů. Tyto vzory ve skutečnosti neměly žádnou vazbu na daná místa, přesto si je místní oblasti osvojily jako „své vlastní“.

Jak jste začala vyvíjet své vlastní vzory?

Vystudovala jsem textilní design pro průmysl a navrhovala jsem vzory pro zimní sportovní oblečení pro pletařské továrny. Pokračovala jsem v rekonstrukci „pletení v umění“ a historických vzorů podle sstarých fotografií. Později jsem se ponořila do hromady hadrů v recyklační továrně a využívala staré zbytky pletenin jako inspiraci pro nové návrhy. Už od školních let jsem pletla tradiční svetry se setesdalským vzorem a přenášela motivy ze selbských rukavic a punčoch na svetry.

Musím se zeptat na váš slavný vzor –  tancující babičky, protože pokaždé, když je vidím, se usmívám. Jak vznikly?

Ve folkloru a lidových pověrách představují stařeny, svobodné ženy, tvrdohlavé dámy, ženy plující proti proudu, moudré matky, Matky noci, bohyně Nut a Nyx, noční můry, svobodné ženské duše, čarodějky, ženskou sílu, sudičky…

Co mě nadchlo, bylo, jak jste zachránila jisté staré pleteniny. Jak k tomu došlo?

Jako textilní designérka a učitelka tkaní jsem požádala majitele jedné továrny, zda bych u něj mohla půl roku absolvovat praxi, abych se naučila ovládat textilní stroje, které by mi pomohly zefektivnit ruční tkaní, například automatické navíjení cívek. Majitel mi to umožnil pod jednou podmínkou – že nejdřív továrnu koupím. To půlroční období nakonec přerostlo ve 25 let samostatného provozu fabriky.

Byla to továrna na recyklaci vlny, kde se jako surovina používaly zbytky všech druhů pletených oděvů. Nebyl to žádný vtip – ve skladech bylo 16 tun hadrů. Zachránila jsem asi 1000 kilogramů a svou sbírku nazývám „Poklady z hromady hadrů“.

Den, kdy jsem převzala továrnu, změnil všechno. Z dobře placené učitelky tkaní jsem se ocitla u starých strojů, z nichž některé byly starší než sto let, a začala recyklovat vlnu na výplně do přikrývek, matrací a spacáků, příst ji na deky a tvíd nebo ji zpracovávat na poloautomatických stavech. Pokračovala jsem také v ručním tkaní koberců ze zbytkových materiálů.

Jako „svetrová detektivka“ jsem se pustila do zkoumání nejznámějších a nejoblíbenějších norských pletenin a odhalovala historii pletení, sledovala jsem nit až k nejstarším příběhům, kulturní historii, vzpomínkám, mýtům a hypotézám.

Jaké jsou nejvýznamnější momenty nebo milníky vaší textilní kariéry?

Medaile cti od norského krále, doživotní grant od vlády. Medaile cti Norského svazu řemesel v roce 2004 (za uchování a pokračování kulturních hodnot, jak v Norsku, tak i mezinárodně), Kulturní cena kraje Aust-Agder v roce 1999, Kulturní cena obce Bygland v roce 2004, Literární cena Sørlandet v roce 2006 a Kulturní cena kraje Vest-Agder v roce 2015. Kulturní cena města Kristiansand v roce 2017.

Každá moje kniha je milníkem.

Vydané knihy:
Everyday Knitting: Treasures from A Ragpile (1994), Setesdal Sweaters (1998), Invisible Threads in Knitting (2005), Norwegian Mitten and Gloves (2010), Knitting in Art (2010), Spelsau og Samspill (2015), Koftearven (2019). (Bez anglického překladu.)

Největším vrcholem je pro mě mezinárodní síť kontaktů, kolegové, se kterými se setkávám na seminářích, konferencích a sympoziích, a všichni lidé, které poznávám při svých přednáškách, prezentacích a výstavách.

Vytvořit knihu je velmi náročná a časově náročná práce. Výzkum je zábavný, ale často je to boj s editory, vydavateli, termíny a problémy s tiskárnami a knihaři. Když pak držím hotovou knihu v ruce, váží kolem kila, ale mně spadne ze zad stovky kilo tíhy. Jenže tím to nekončí—pro vydavatele teprve začíná ta nejdůležitější část… knihy se musí prodávat, a tak začíná boj o publicitu.

Moje sbírka byla pět let v Muzeu Setesdalu a nyní je uložena v krabicích v mém studiu, než přijde další příležitost ji vystavit. Pandemie mi narušila mnoho plánů a v poslední části roku 2024 jsem podstoupila chemoterapii kvůli rakovině prsu. Kvůli tomu jsem nemohla cestovat a přednášet (s výjimkou prezentace na Tkalcovském sympoziu korunní princezny Mette Marit na Královském zámku v Oslu, která se konala tři dny před mou první dávkou chemoterapie).

Jsem aktivní v pobřežní kulturní skupině na ostrově u Kristiansandu, kde se staráme o 32 „divokých ovcí“ starého norského plemene. Pracuji s vlnou, učím, tkám a užívám si barvení příze a vlny a vedení kurzů. Mé plány závisí na mém zdraví, ale cítím se dobře. Pracuji na knize o punčochách a těžkostech jejich výrobců, a poté na knize o recyklaci…

Co podle vás vede novou generaci k pletení?

Jedním z hlavních důvodů je sociální aspekt – komunikace, pletací kavárny, sociální média, kreativní stránka, zpomalení tempa. Zpočátku mladí nechtěli napodobovat své matky a babičky, spíše kopírovali filmové hvězdy, které pletly na natáčení, nebo jiné celebrity, aby byli moderní a „cool“. Dnes se mnoho z nich dívá zpět na staré fotografie v rodinných albech, chtějí se dozvědět více o tradičních vzorech a plést je pro své děti.


Foto: Archiv AS, dále:

Photography by Eva Kylland

Photography by Mikkel Aaland

 https://craftsmanship.net/the-norwegian-sweater-detective/

Video:

https://www.youtube.com/watch?v=hGd04LQO8HY&t=30s   6. episode

https://www.youtube.com/watch?v=B8c2URbQsbI&t=1012s   2. episode

Web:

www.annemor.com

Insta:

https://www.instagram.com/sundboannemor/


Comments

comments

Vyhledat