V rámci veletrhu Svět knihy se v sekci Das Buch již po čtrnácté přestaví německy psaná literatura
V rámci veletrhu Svět knihy se v sekci Das Buch již po čtrnácté přestaví německy psaná literatura. Pozvání přijal mimo jiné vídeňský literát a umělec věnující se digitální a kódové poezii Jörg Piringer, enfant terrible švýcarské literatury Dorothee Elmiger nominovaná na Švýcarskou literární cenu či výrazná německá politoložka a myslitelka Ulrike Guérot.
Program německy psané literatury Das Buch zahájí v pátek, 24. září, čtení a diskuse Josefa Winklera. Knihy tohoto rakouského autora se řadí k tzv. protivlastenecké literatuře a přináší ponuré příběhy z jeho rodných Korutan. Nejnovější překlad do češtiny s názvem Táhni k čertu, otče aneb A tak s tebou ve spojení ať vytrvám do skonání (2020) představí a s autorem bude diskutovat překladatelka Magdalena Štulcová a germanistka Dana Pfeiferová.
Nakladatelství Prostor vydalo pozoruhodnou knihu německé politoložky a myslitelky Ulrike Guérot s názvem Co je to národ? Pojmy „národ“ a „Evropa“ bývají zpravidla stavěny do protikladu. Ulrike Guérot jde v její knize o to, navzájem je smířit. Pojmem národ se zabývá v historických a sociálněvědních souvislostech. Rozhovor s ní a s překladatelem Petrem Dvořáčkem povede spisovatelka a novinářka Lída Rakušanová.
Jörg Piringer je vídeňský literát a umělec věnující se digitální a kódové poezii, vizuální poezii, zvukovým instalacím, elektronické hudbě nebo interaktivním poetickým systémům. Rozhovor s Jörgem Piringerem a se slovenskou autorkou elektronické a experimentální literatury Zuzanou Husárovou povede 25. září germanista Zdeněk Pecka.
O psaní, inspiraci, jazyce, lidech, zvířatech a pozitivní energii bude hovořit 25. září odpoledne Mariana Leky, německá autorka veleúspěšného románu Co je odtud vidět, který vyšel letos na jaře v českém překladu Marty Eich v nakladatelství Prostor. Diskusi bude moderovat literární kritička a spisovatelka Alice Horáčková.
Ze Švýcarska přijede Dorothee Elmiger, hvězda i enfant terrible tamější literární scény. Její román Z továrny na cukr je experimentálním textem plným nelineárních příběhů a nápaditého pátrání po souvislostech. Diskusi s autorkou bude moderovat germanista Milan Tvrdík.
Švýcarský spisovatel Jonas Lüscher nabízí ve svém románu z akademického prostředí Kraft lehce ironický a nesmlouvavý obraz duševního ztroskotání jedince za dob krize kapitalismu. Rozhovor s ním povede překladatelka Jitka Nešporová.